المترجم الفوري يقوم بعمل الترجمة الفورية دائمًا بدقة عالية؛ حيث إنه يقوم بترجمة الكلام كأنه هو الشخص المتحدث، فيسعى المترجم الفوري إلى توصيل الرسائل بصورة آمنة ودقيقة مع اتخاذ الحذر على عدم تشويه أو إضافة أو تحريف أو حذف للمعنى.
قامت حضارات عديدة من خلال الترجمة؛ حيث إنها من أقدم المهارات؛ لأنها تكون عبارة عن نقل نص مكتوب من لغة إلى لغة أخرى مع ضرورة تواجد الدراية الكاملة للمترجم عن اللغتين التي يترجم منها أو إليها.
الالتزام بالقواعد من المعايير التي يجب مراعاتها في الترجمة ونقل النصوص من وإلى اللغة العربية؛ لذلك تكون المعايير المهنية للترجمة العربية هي القواعد الإرشادية التي يقوم المترجم بالسير عليها حتى يتجنب الأخطاء التي في حاجة للاستغناء عنها.